MAÉLANG PARSANGKA JHUBA'
Epalaggui santré kona ka'dinto nyabis ka kéyaèna. Lakar ampon abit ta' nyabis kecuali manabi badha masalah sé masella' ka dada. Dari ghulina céthakka cé' temmona jha' posang tor sossa.
"Badha apa Cong?, patanya épon kèyaé. Santré kasebbut ajawab: "Até abfina lako jhuba' sangka Kéyaé. Kadinapa carana maélang jhuba' sangka ka'dinyo. Até gelisa mékkéré orang laén, sementara aba' dibi' kaloppaé ta' épékkér. Bit abit ma' èkarassa cé gendenga abdina," jawab épon santré genika.
Kéyaé mésem sambi adhabu: "Séngko' senneng mon bha'na apangrassa je' gendeng tor du'u. Mékkér oreng laén ta' mékkér aba'na dibi'. Badha panyaké' sé kodu ebuwang, iyaréya sombong ban iridenggi."
Kéyaé kaloar maso' ka kamar epon sambi nyaré panebba. Ta' oning ponapa kasokana. Beliau pas adhabu onlaon: "Mon terro barassa aténa be'na, mon be'na nyangka oréng lain arèya sala tengka otaba ocap, payakin, minimal manyangka keya, aténa ba'na je' oréng laén jeriya la atobat otaba aoba. Bekna dibi' ta' tao ka bhantana aténa oréng jeriya sareng Allah. Be'na ta' usa deddi malaékat tokang nilai. Ella, lémolé séngko' cetpécetta bi' nyaina." Salam, AIM
NB: Maaf mrmakai bahasa aslinya, belum sempat diterjemahkan. Yang ingin tahu artinya, mohon ada yang membantu menterjemahkan